Monday, January 17, 2011

POESÍA: La lluvia de Federico García Lorca (Música: Phillip Glass)

Escucho la música de Phillip Glass mirando caer la lluvia desde esta ventana de un barrio de Los Angeles ... la música ... la lluvia ... la poesía... una tarde de melancolía ...   
I listen to Philip Glass's music looking at the rain from this window in downtown Los Angeles ... music ... rain ...  poetry   



 
La lluvia tiene un vago secreto de ternura,
algo de soñolencia resignada y amable,
una música humilde se despierta con ella
que hace vibrar el alma dormida del paisaje.

Es un besar azul que recibe la Tierra,
el mito primitivo que vuelve a realizarse.
El contacto ya frío de cielo y tierra viejos
con una mansedumbre de atardecer constante.

Es la aurora del fruto. La que nos trae las flores
y nos unge de espíritu santo de los mares.
La que derrama vida sobre las sementeras
y en el alma tristeza de lo que no se sabe.

La nostalgia terrible de una vida perdida,
el fatal sentimiento de haber nacido tarde,
o la ilusión inquieta de un mañana imposible
con la inquietud cercana del color de la carne.

El amor se despierta en el gris de su ritmo,
nuestro cielo interior tiene un triunfo de sangre,
pero nuestro optimismo se convierte en tristeza
al contemplar las gotas muertas en los cristales.

Y son las gotas: ojos de infinito que miran
al infinito blanco que les sirvió de madre.

Cada gota de lluvia tiembla en el cristal turbio
y le dejan divinas heridas de diamante.
Son poetas del agua que han visto y que meditan
lo que la muchedumbre de los ríos no sabe.

¡Oh lluvia silenciosa, sin tormentas ni vientos,
lluvia mansa y serena de esquila y luz suave,
lluvia buena y pacifica que eres la verdadera,
la que llorosa y triste sobre las cosas caes!

¡Oh lluvia franciscana que llevas a tus gotas
almas de fuentes claras y humildes manantiales!
Cuando sobre los campos desciendes lentamente
las rosas de mi pecho con tus sonidos abres.

El canto primitivo que dices al silencio
y la historia sonora que cuentas al ramaje
los comenta llorando mi corazón desierto
en un negro y profundo pentagrama sin clave.

Mi alma tiene tristeza de la lluvia serena,
tristeza resignada de cosa irrealizable,
tengo en el horizonte un lucero encendido
y el corazón me impide que corra a contemplarte.

¡Oh lluvia silenciosa que los árboles aman
y eres sobre el piano dulzura emocionante;
das al alma las mismas nieblas y resonancias
que pones en el alma dormida del paisaje! 

(Poema de Federico García Lorca) 

Sunday, January 16, 2011

ABOUT THIS BLOG





I teach Spanish to adults in one of the state capitals of Australia. Clue: it is an island.

I write this blog mainly for myself, but my students and anyone interested in the Spanish language, or in languages in general, is welcome to read it.

I use it basically as an ‘in-island professional development’, if this makes any sense. Spain and Latin America are very far away from here and when you live in a country where a language you know is not spoken in the street, you have to do something to avoid it fading gradually from your brain.

Languages are like a living organisms: they change and evolve constantly, and you need to use them regularly to keep up with changes, otherwise they will not only fade from your head but something worse, they will calcify: using old structures and old words, or speaking "like a dictionary" is something you want to avoid as much as possible. You may not avoid completely but at least you can minimise it. I find that keeping up a blog is perfect.